CHỮ NÔM அல்லது முன்னாள் வியட்நாமிய ஸ்கிரிப்ட் மற்றும் வியட்நாமிய இலக்கியத்திற்கான அதன் முந்தைய பங்களிப்புகள் - பிரிவு 3

ஹிட்ஸ்: 1011

ங்குயான் காக் காம்

… பிரிவு 2 க்கு தொடரவும்:

II. இல் பிரதிநிதித்துவத்திற்காக சீன எழுத்துக்கள் இணைந்து பயன்படுத்தப்படுகின்றன சா nôm

    ஒரு சீன எழுத்துக்குறி எப்போது குறிக்க முடியவில்லை Chu என்ஒஎம் அதன் சீன-வியட்நாமிய வாசிப்பு அல்லது அதன் சீன-வியட்நாமிய வாசிப்பின் ஒலி ஒற்றுமையுடன், இரண்டு சீன எழுத்துக்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன, ஒன்று முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது, மற்றொன்று ஒலிப்பு.

   மேலே கொடுக்கப்பட்ட பன்னிரண்டு விதிகளின் அடிப்படையில் ஒலிப்பாகப் பயன்படுத்த சீன எழுத்து தேர்வு செய்யப்பட்டது Hø Ngøc சிஒருn ஒலி ஒற்றுமைகள் பற்றி. முக்கியத்துவத்தைப் பொறுத்தவரை, இது ஒரு சீன எழுத்து அல்லது சீன தீவிரவாதியால் குறிப்பிடப்படுகிறது.

எ.கா.: + Nôm எழுத்து 𠀧 (ba, மூன்று) ஒலிப்பால் ஆனது (படிக்க ba) மற்றும் முக்கிய பொருள் மூன்று.
+ Nôm எழுத்து 𢬣 (Tay, கை) முக்கியத்துவத்தால் ஆனது கை (கை) மற்றும் ஒலிப்பு oo (படிக்க அது). 
+ Nôm எழுத்து (டிராம், நூறு) முக்கியத்துவத்தால் ஆனது (நூறு) மற்றும் ஒலிப்பு (படிக்க நான்). 
+ Nôm எழுத்து 𪡔 (ra, வெளியே செல்ல) ஒலிப்பால் ஆனது (படிக்க la) மற்றும் முக்கியத்துவம் (வெளியே செல்ல).

     இந்த எடுத்துக்காட்டுகள் முக்கியத்துவத்திற்கு ஒரு நிலையான நிலை இல்லை என்பதைக் காட்டுகின்றன. கொள்கையளவில், இது இடது புறத்தில் வைக்கப்பட்டுள்ளது. மேற்கண்ட இரண்டாவது எடுத்துக்காட்டுக்கும் இதுபோன்றது. இருப்பினும், அழகியல் காரணத்திற்காக, முக்கியத்துவம் அதன் நிலையை மாற்றக்கூடும்.

    இவ்வாறு இது முதல் எடுத்துக்காட்டில் வலது பக்கத்தில், மூன்றாவது ஒன்றின் மேல் மற்றும் நான்காவது ஒரு கீழே வைக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த கடைசி ஒன்றில், எப்போதும் ஒரே காரணத்திற்காக, அது பின்வருமாறு வலது பக்கத்தில் வைக்கப்படலாம். ஒரு வேளை அது அமைக்கப்பட்டால் 214 தீவிரவாதிகள் என்ற சீன அகராதி, அதன் நிலைப்பாடு பொதுவாக சம்பந்தப்பட்ட சீன எழுத்தில் ஒரு தீவிரவாதியைப் போலவே இருக்கும்.

எ.கா.: + Nôm எழுத்து nii (பேச) அங்கு தீவிர இடது பக்கத்தில் உள்ளது.
+ Nôm எழுத்து 𩾷 quஒரு (காக்கை, காகம்) அங்கு தீவிர வலது பக்கத்தில் உள்ளது. 
+ Nôm எழுத்து 𥵛 நோங் (தட்டையான, பெரிய வினோயிங் கூடை) அங்கு தீவிர மூங்கில் மேலே உள்ளது. 
+ Nôm எழுத்து lng (entrails, இதயம்) அங்கு தீவிர ஒரு இதயம்கீழே உள்ளது.21

    விதிவிலக்காக, ஒரு சிலவற்றில் Chu என்ஒஎம் இணைந்து பயன்படுத்தப்படும் இரண்டு சீன எழுத்துக்களால் ஆனது, அவற்றின் இரண்டு கூறுகளும் பொருளைக் குறிக்கலாம். எங்களுக்கு ஒரு தூய்மையானது Chu என்ஒஎம். இவ்வாறு வியட்நாமிய மார்பிம் giøi or trøi (வானம், சொர்க்கம்) ஆல் குறிப்பிடப்படுகிறது Chu என்ஒஎம் 𡗶, இரண்டு சீன எழுத்துக்களின் கலவையாகும் தினம் மற்றும் மேலே. உச்சரிப்பில் மிக தொலைதூர குறிப்பு கூட இல்லை.22

    சில சா ந ம் என்பதிலிருந்து ஒரு முக்கியத்துவத்தையும் கொண்டிருக்கலாம் Chu திராட்சை அல்லது சீன-வியட்நாமிய வாசிப்பு மற்றும் ஒலிப்பு கலவை கொண்ட சீன எழுத்து Chu என்ஒஎம். இவ்வாறு வியட்நாமிய மார்பிம் løi (சொல், பேச்சு, அறிக்கை) இல் குறிப்பிடப்படுகிறது என்ஒஎம் 口 𡗶 சீன தீவிரவாதியைக் கொண்ட சிக்கலான கிராஃபெம் மூலம் முக்கியத்துவம் மற்றும் பயன்படுத்தப்படுகிறது Chu என்ஒஎம் (giøi or trøi) ஒலிப்பாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.23

    இந்த சில விதிவிலக்குகளுடன், Chu என்ஒஎம் இந்த இரண்டாவது வகை முக்கியத்துவம் மற்றும் ஒலிப்பு ஆகியவற்றால் ஆனது, இவை இரண்டும் சீன எழுத்துக்களிலிருந்து எடுக்கப்படுகின்றன.24 இருப்பினும் சில நூல்கள் Chu என்ஒஎம் குறிப்பாக கத்தோலிக்க மிஷனரிகள் மற்றும் நகலெடுப்பாளர்களால் இனப்பெருக்கம் செய்யப்பட்டவர்கள் முக்கியத்துவத்தை அடக்குவதன் மூலம் ஒலிப்பை மட்டுமே தக்கவைத்துக்கொள்ளும் போக்கை வெளிப்படுத்துகிறார்கள்.

    மேற்கோள் காட்டிய ஒரு எடுத்துக்காட்டு இங்கே Hø Ngøc சிஒருn.

   சொற்றொடர்: சி xưஒரு இல்லை (முன்னும் பின்னும் உள்ளது) இல் குறிப்பிடப்பட்டது என்ஒஎம் 固 初 கத்தோலிக்க மிஷனரிகளால் பின்வருமாறு: இது சாதாரணமாக படியெடுக்கப்பட்டிருக்கும் என்ஒஎம் பின்வருமாறு: 固 汖 今 படி Hø Ngøc சிஒருn அல்லது பின்வருமாறு: 有 汖 பேராசிரியர் படி. நுய்En குவாங் எக்ஸ்Y மற்றும் பேராசிரியர். Vũ Văn Kính25.

    இந்த எளிமைப்படுத்தல் Chu என்ஒஎம் இன் நகலெடுப்பாளர்களின் அவசியத்தால் பொதுவாக கணக்கிடப்படலாம் என்ஒஎம் நேரத்தை மிச்சப்படுத்த நூல்கள். படி DUOகுஅவள்ng ஹோம், அதே உந்துதல் பிரதிநிதித்துவத்திற்காகப் பயன்படுத்தப்படும் சீன எழுத்துக்களின் சில குறிப்பாக வியட்நாமிய சுருக்கமான வடிவங்களை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டியிருக்கலாம் Chu என்ஒஎம்.

எ.கா.: + வியட்நாமிய மார்பிம் lâm (செய்ய) இல் குறிப்பிடப்படுகிறது என்ஒஎம் by , சீன எழுத்தின் சுருக்கமான வடிவம் க்கு
+ வியட்நாமிய மார்பிம் அங்கு (இருக்க வேண்டும்) இல் குறிப்பிடப்படுகிறது என்ஒஎம் by , சீன எழுத்தின் சுருக்கமான வடிவம் .26

    மேலே உள்ள வகைகளுக்கு கூடுதலாக Chu என்ஒஎம், அதாவது Chu என்ஒஎம் ஒரு சீன எழுத்து மற்றும் அதன் எழுத்து மூலம் படியெடுக்கப்பட்டது Chu என்ஒஎம் பல சீன எழுத்துக்களின் கலவையால் படியெடுக்கப்பட்டது, பின்வருவனவற்றைப் பற்றி ஒரு சிறப்பு குறிப்பிடப்பட வேண்டும் Chu என்ஒஎம் 𠀪 𠀪 (khE, [குரல்] வரைதல் மற்றும் கரடுமுரடான) மற்றும் 乓 乓 (khEnh-khஒருng, மோசமானதாக இருக்க; ஒரு முக்கியமான நபரைப் போல மெதுவாக நடக்க, ஒளிபரப்ப).27 இந்த Chu என்ஒஎம் ஒரு தனித்துவமான வகையை பேராசிரியர் கண்டுபிடித்தார். நுய்En குவாங் எக்ஸ்Y மற்றும் பேராசிரியர். Vũ Văn Kính ஒரு கவிதையில் Chu என்ஒஎம் by காவ் பி க்யூட், பேரரசரின் கீழ் ஒரு கவிஞர் அறிஞர் Tu Ðuc. இன் ஆசிரியர்களின் கூற்றுப்படி Tu-ஐEn சu என்ஒஎம் (அகராதி Chu nôm), இந்த இரண்டும் Chu என்ஒஎம் அவற்றின் கட்டமைப்பைப் பொறுத்தவரை எந்த பகுப்பாய்வையும் மீறும். நவீன சீன பாத்திரத்தின் அதே கட்டுமானக் கொள்கையின் அடிப்படையில் அவை வியட்நாமியர்களால் உருவாக்கப்பட்டதா என்று தனிப்பட்ட முறையில் நாம் ஆச்சரியப்படுகிறோம் பிங் பாங் or பிங் பாங் அல்லது இது வெறும் தற்செயலான நிகழ்வு மட்டுமே.28

… பிரிவு 4 இல் தொடரவும்…

மேலும் பார்க்க:
◊  CHỮ NÔM அல்லது முன்னாள் வியட்நாமிய ஸ்கிரிப்ட் மற்றும் வியட்நாமிய இலக்கியத்திற்கான அதன் முந்தைய பங்களிப்புகள் - பிரிவு 2.
◊  CHỮ NÔM அல்லது முன்னாள் வியட்நாமிய ஸ்கிரிப்ட் மற்றும் வியட்நாமிய இலக்கியத்திற்கான அதன் முந்தைய பங்களிப்புகள் - பிரிவு 1.
◊  CHỮ NÔM அல்லது முன்னாள் வியட்நாமிய ஸ்கிரிப்ட் மற்றும் வியட்நாமிய இலக்கியத்திற்கான அதன் முந்தைய பங்களிப்புகள் - பிரிவு 4.

குறிப்புகள்
21  டாங் குவாங் ஹோம், ஒப். மேற்கோள் காட்டப்பட்டது, பக். 279-279 பி. - 根 谷, [டியங் ஆன் நாம்], 言語 概 說研究 社, 1955. 根 谷, ガ ら 口 一 マ [Từ chữ Hán chuyển sang chữ லத்தீன்], 月刊 百科, 7 இல்லை 70, 1968, பக் .15, 16, 25. 
22  டாங் குவாங் ஹோம், பக்கம் 103. நுகுயான் ஹோ ஹோ, ஒப். மேற்கோள் காட்டப்பட்டது, பக்கம் 272. 
23  டாங் குவாங் ஹோம், ஒப். மேற்கோள் காட்டப்பட்டது. பக்கம் 103. மினியா டோரு, ஒப்ஸ். மேற்கோள் காட்டப்பட்டது. 
24  பேராசிரியர் கருத்துப்படி. ஹோங் சூன் ஹான், Chữ nôm முதலில் ஒலிப்புக் கொள்கையை அடிப்படையாகக் கொண்டது. பிற்காலத்தில், இது இரண்டு கூறுகளை ஒன்றிணைப்பதன் மூலம் கருத்தியல் ஆனது: ஒரு ஒலிப்பு மற்றும் ஒரு முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது, ஆனால் இந்த கடைசி கட்டத்திற்கு முன்னர், இது சில விசித்திரமான அடையாளங்களைப் பயன்படுத்தியது, இது ஒலிப்போடு சேர்க்கப்பட்டு, ஒலிப்பாகப் பயன்படுத்தப்படும் சீன எழுத்து வேறுபட்டது என்பதைக் குறிக்கிறது வியட்நாமிய மார்பீமில் இருந்து அதை nôm இல் குறிக்க வேண்டும். 
    இந்த விஷயத்தைப் பற்றி ஜிரோலாமோ மயோரிகாவின் பெயர் படைப்புகள் குறித்த அவரது ஆய்வின் ஒரு பகுதி இங்கே: “லெஸ் வியட்நாமியன்ஸ் செர்ச் à அமேலியோரர் லெ சிஸ்டம் என் டிஸ்டிஃபென்டன்ட் லா டியூசியம் கேடகோரி டி காராக்டெரெஸ் டி லா பிரீமியர் கேடகோரி பார் எல்'அகோலமென்ட் ஆக்ஸ் காரெக்டேர்ஸ் “ஃபோனெடிக்ஸ்” டி'ன் சிக்னே துகள் டோன்ட் லெ சென்ஸ் ந ous ரெஸ்ட் என்கோஸ்ட் மிஸ்டீரியக்ஸ். Enfin la derni amre amélioration consiste à remplacer ce signe par une partie idéographique qui est un caractère chinois ayant le même sens que le mot வியட்நாமியன் qu'on veut transcrire ou ayant un sens générique se rapportant à ce mot. Voici quelques எடுத்துக்காட்டு cette méthode ஐ எடுத்துக்காட்டுகிறது. லே சுட் சே டிட் Nam 𠄼 en வியட்நாமியன், மோட் ப்ரொவனன்ட் டு காராக்டெர் சினாய்ஸ் குய் சே ப்ரொன்ஸ் Nan en சினாய்ஸ் ஆக்டுவல். லெஸ் வியட்நாமியன்ஸ் பயனீட்டாளர் ce caractère pour transcrire le son et le mot Nam. அல்லது il existe en வியட்நாமியன் டெஸ் மகன்கள் voisins de ce dernier, par excples Nam ஒரு டீக்ஸ் உணர்வு: cinq et année. லெஸ் வியட்நாமியன்ஸ் ஓன்ட் டிரான்ஸ்கிரிட் சி மகன் பர் லே மீம் கராக்டரே சினாய்ஸ் குய் வீட் டைர் தென், parfois en lui accolant un signe particulier. C'est la méthode purement phonétique. பெர் ஃபெசிலிட்டர் லா லெக்சர் எட் லா கம்ப்ரெஹென்ஷன் டு டெக்ஸ்டே, சவென்ட் ஐல்ஸ் அட்ஜொஜினென்ட் அவு காராக்டெர் ப்ரெசெடென்ட், சோயிட் லெ காரெக்டெர் சினாய்ஸ் குய் வீட் டைர் cinq லெ சென்ஸ் ஊற்ற cinq, சோயிட் லெ கராக்டேர் சினோயிஸ் க்வி வெட் டைட் année லெ சென்ஸ் ஊற்ற année. ” மேலே உள்ள விசித்திரமான அடையாளம் குறித்து, பேராசிரியர். ஹோங் சூன் ஹான் பின்வரும் அடிக்குறிப்பைச் சேர்த்துள்ளார் “J'ai décelé sept de ces signes, dont deux semblent se retrouver dans les caractère de சி-ஹியா நார்ட்-ஓவெஸ்ட் டி லா சைன் டி எல் போக் டெஸ் டாங் jus-qu'à la fin des பாடல், ce qui me fait penser que les écritures locales des pay pay limitrophes de la Chine du temps des டாங் pourraient avoidir une originine comme d'ordre நிர்வாகி". 
    ஹோங் சூன் ஹான், “ஜிரோலோம் மயோரிகா, வியட்நாமிய கன்சர்வேஸ் லா லா பிப்லியோதெக் நேஷனல் டி பாரிஸ்”. ஆர்க்கிவம் ஹிஸ்டோரிகம் சொசைட்டாடிஸ் ஈசு எக்ஸ்ட்ராக்டம் இ தொகுதி. XXII, 1953. இன்ஸ்டிட்யூட்டம் ஹிஸ்டோரிகம் எஸ்.ஐ.ரோமா, போர்கோ சாண்டோ ஸ்பிரிட்டோ, 5 பக்கம் 206. 
25  Hồ Ngọc Cẩn, op. மேற்கோள் பக்கம் 166. நுயான் குவாங் Xỹ, Vũ Vn Kính, op. மேற்கோள் காட்டப்பட்டுள்ளது, பக். 165, 508, 859. 
26  பேராசிரியர் கருத்துப்படி. கோனோ ரோகுரோ, வியட்நாமிய சுருக்கமான வடிவம் கொரிய வினைச்சொல்லின் பாத்திரத்தின் சுருக்கமான வடிவத்தை ஒத்திருக்கிறது க்கு {ha "செய்ய”The சமூகத்தில் அளவுகடந்த பண்டைய கொரியாவில். Chữ Nm பாத்திரம், அவர் மேலும் கூறுகையில், இந்த வார்த்தையின் சுருக்கமான வடிவம் {அங்கு "இருக்கும்”}. இது கொரிய மொழியிலும் இதே போன்ற சுருக்கத்தை நமக்கு நினைவூட்டுகிறது அளவுகடந்த (). கோனோ ரோகுரோ, ஒப். மேற்கோள் பக்கம் 101. மினியா டோரு, அன்னங்கோ, பக்கம் 860 ஐயும் காண்க. 
27  Nguyễn Quang Xỹ, Vũ Văn Kính, op. மேற்கோள் காட்டப்பட்டது, லை நை đầu (முன்னுரை) பக்கம் viii. 
28  கனகே நோபுமிட்சு, 鐘 ヶ: 中國 語 - ஜொங்குவோ யூ சிடியன் [ட்ரங் க்யூக்], 大學 書昭和 四十 [1972], பக் .612.

குறிப்புகள்:
** பிரிவுகளின் தலைப்பு, தைரியமான உரைகள் மற்றும் பிரத்யேக செபியா படம் பான் து து - thanhdiavietnamoc.com.
Ource ஆதாரம்: சீன-நோம் ஆய்வுகள் நிறுவனம்.

BAN TU TH
03 / 2020

(வந்தது 3,251 முறை, 1 வருகைகள் இன்று)